WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual
Capa desta edição
Edições Anteriores
Adicionar
aos Favoritos
Defina como sua Página Inicial
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco
 
Questões Vernáculas
Ano 3 - N° 112 - 21 de Junho de 2009
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)

 

Na edição anterior, dissemos que se deve evitar a expressão “única alternativa”, visto que, se não existem opções, não se pode falar em alternativa, que deve, nesse caso, ser substituída pelos vocábulos opção, saída, recurso, possibilidade etc.

Um leitor e também colaborador de nossa revista discordou do que acima foi dito, argumentando que, segundo o dicionário, as palavras “alternativa” e “opções” são sinônimas. “Desde que temos uma única opção – diz o leitor – deixa esta de ser opção.

O amigo leitor está equivocado, pois os vocábulos referidos não são sinônimos perfeitos.

Eis o que registra o Dicionário Aurélio – Século XXI:

Alternativa: S. f. 1. Sucessão de duas coisas reciprocamente exclusivas. 2. Opção entre duas coisas.

Opção: S. f. 1. Ato ou faculdade de optar; livre escolha. 2. Aquilo por que se opta.

O ato de optar chama-se opção. Numa situação concreta, posso ter diante de mim uma ou várias opções, ainda que a título teórico.

No caso do vocábulo alternativa é necessário que exista uma segunda opção. A palavra já tem, como foi demonstrado, esse significado. Por isso é que não cabem as expressões “outra alternativa” e, menos ainda, “única alternativa”. A primeira é redundante; a segunda, absurda. 

Maria baixou a cabeça, ou Maria abaixou a cabeça?

O verbo baixar será utilizado em duas situações:

1ª. Quando não há objeto direto:

·        O nível do rio baixou.

·        Os juros baixaram.

·        O prestígio do Senado baixou muito.

2ª. Quando o objeto direto é nome de partes do corpo:

·        Maria baixou a cabeça.

·        O rapaz, por timidez, baixou os olhos.

·        Soldados, baixem os braços!

Nos demais casos, usa-se o verbo abaixar:

·        Abaixe o som da TV!

·        O empresário abaixou o salário de todos.

·        Para tomar injeção, o menino teve de abaixar as calças.

·        Por medo da diretora, o aluno abaixou a voz.


 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita