WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Questões Vernáculas
Ano 5 - N° 222 - 14 de Agosto de 2011
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)

 

Veja estes textos:

·    Para sair do aperto a firma conseguiu converter para reais os empréstimos contraídos em dólar.

·      Antes da viagem, meu amigo converteu para euros e dólares todo o dinheiro que possuía.

Em casos assim, o verbo converter exige a preposição em, em vez de para. Assim, os textos mencionados devem ser redigidos desta forma:

·   Para sair do aperto a firma conseguiu converter em reais os empréstimos contraídos em dólar.

·      Antes da viagem, meu amigo converteu em euros e dólares todo o dinheiro que possuía.

Em textos como os que se seguem, o verbo converter é transitivo direto, ou seja, pede objeto direto:

·        Depois de longa conversa converteu o sobrinho. 

·        Com seu enorme talento, chegou a converter muitas pessoas.

·        Ele bebia muito, mas o casamento o converteu. 

Converter exige, porém, dois complementos, direto e indireto, nos casos abaixo citados:

·        O artista converteu o bloco de pedra em linda escultura. 

·        Quando o filho nasceu, converteram a varanda em quarto de dormir.

·        O juiz decidiu converter a pena capital em trabalhos forçados. 

·        Para efeito de comparação, é conveniente converter em dólares o PIB dos países analisados.   

·        Um simples encontro converteu-se mais tarde em um amor profundo.

*

Corriola escreve-se deste jeito; não existe curriola. A palavra significa, entre outras coisas, arruaça, motim de rua e, em linguagem familiar, engano, logro, burla. Como gíria, usada no Brasil, significa bando, quadrilha, grupo. 




 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita