Veja estes
textos:
·
Para sair do
aperto a firma
conseguiu
converter para
reais os
empréstimos
contraídos em
dólar.
·
Antes da viagem,
meu amigo
converteu para
euros e dólares
todo o dinheiro
que possuía.
Em casos assim,
o verbo
converter exige
a preposição
em, em vez
de para.
Assim, os textos
mencionados
devem ser
redigidos desta
forma:
·
Para
sair do aperto a
firma conseguiu
converter em
reais os
empréstimos
contraídos em
dólar.
·
Antes da viagem,
meu amigo
converteu em
euros e
dólares todo o
dinheiro que
possuía.
Em textos como
os que se
seguem, o verbo
converter
é transitivo
direto, ou seja,
pede objeto
direto:
·
Depois de longa
conversa
converteu o
sobrinho.
·
Com seu enorme
talento, chegou
a converter
muitas pessoas.
·
Ele bebia muito,
mas o casamento
o converteu.
Converter exige,
porém, dois
complementos,
direto e
indireto, nos
casos abaixo
citados:
·
O artista
converteu o
bloco de pedra
em linda
escultura.
·
Quando o filho
nasceu,
converteram a
varanda em
quarto de
dormir.
·
O juiz decidiu
converter a pena
capital em
trabalhos
forçados.
·
Para efeito de
comparação, é
conveniente
converter em
dólares o PIB
dos países
analisados.
·
Um simples
encontro
converteu-se
mais tarde em um
amor profundo.
*
Corriola
escreve-se deste
jeito; não
existe curriola.
A palavra
significa, entre
outras coisas,
arruaça, motim
de rua e, em
linguagem
familiar,
engano, logro,
burla. Como
gíria, usada no
Brasil,
significa bando,
quadrilha,
grupo.