WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Esperanto em destaque
Ano 6 - N° 285 - 4 de Novembro de 2012
LEONARDO CASSANHO FORSTER
leo.cassanho@yahoo.com.br
Cuiabá, MT (Brasil)
 

 

Um guia de navegação para esperantistas 

Com um site com poucos recursos gráficos, mas muitos links interessantes e importantes, o esperantista Paulo Cesar Pires permite que o visitante de sua página se oriente na internet de acordo com as próprias afinidades e interesses. O conjunto de links realmente impressiona por sua variedade. Foi nele que colhemos algumas informações desta edição.

Confira em: http://esperantistaro.org/  

Cidades gêmeas

Você sabe o que são cidades gêmeas?

Quando existe um esforço para criar uma relação de intercâmbio de cultura, língua e atividades turísticas de modo a desenvolver laços entre cidades que nada guardam em comum (além do fato de serem cidades), constrói-se a ideia de cidades gêmeas. Os benefícios óbvios advindos do esforço para se construir esse tipo de relação internacional é acrescido pela cultura de paz que permeia todo o processo de respeito e movimento para se entender uma cultura diferente em beleza e riqueza.

Cidades na França, Alemanha, China, Japão e Polônia já participaram de projetos como esse que, desde o início dos anos de 1960, têm dado bons resultados.

Leia mais em esperanto:

http://esperanto.china.org.cn/2012-04/13/content_25138352.htm  

Poesia e terminologia 

O esperanto é uma língua cuja sonoridade e estrutura sintática flexível certamente oferecem bons recursos para que ele seja explorado no campo das artes e, consequentemente, da poesia. Por esse motivo, não são poucos os poemas originalmente escritos no idioma de Zamenhof, assim como também não são raras as músicas feitas em esperanto; sem contar outras tantas canções e obras poéticas vertidas, cantadas e declamadas na Língua Internacional.

Contudo, a ciência também tem seu quinhão em qualquer idioma, principalmente aquele que se propõe a transpor as barreiras da comunicação internacional. É para isso que existe o esforço de muitos esperantistas que se dedicam ao estudo das terminologias.

Por esse motivo criou-se a Scienca kaj Teknika Esperanto-Biblioteko, STEB.

Confira no site: http://www.eventoj.hu/steb/   

Uma notícia curiosa

“O garoto chinês Huang Zeyao, de 11 anos, e seu pai Huang Yinbao falam esperanto. A família deseja gratuitamente hospedar um menino esperantista que tenha entre 9 e 14 anos, de 30 a 40 dias, nas próximas férias de verão ou inverno, a fim de que os dois meninos acostumem-se com uma convivência internacional.” – noticiou o site do Pasporta Servo no início deste ano.

Para quem não conhece o Pasporta Servo – um serviço que promove o intercâmbio entre esperantistas que nele se cadastram, oferecendo hospedagem gratuita a outros falantes do esperanto -, indicamos o site (em esperanto): 

http://pasportaservo.danyuy.com/blogoj/%C4%89ina-familio-deziras-gastigi-infanon-%C4%89irka%C5%AD-11jara%C4%9D 

Congressão em 2013 

Em janeiro de 2013, entre os dias 18 e 22, ocorrerá, em Barra do Garças, Mato Grosso, o 48º Congresso Brasileiro do Esperanto. Por esse motivo, a fim de organizar e facilitar a ida de esperantistas para o evento, organizou-se um pacote de viagem cujas informações podem ser acessadas pelo site: http://joomlabim.wix.com/arnaldorebelato#!pactoe/component_71401 

É bom destacar que só é possível chegar ao local por meio de carro ou ônibus.

Ao mesmo tempo ocorrerão o 33º Congresso da Juventude Esperantista Brasileira, o 11º Congressinho Infantil de Esperanto, assim como o Festival Internacional de Música Esperantista e o Festival Internacional de Cinema e Vídeo. O tema central será: Esperanto, Cultura e Turismo: Alternativas para Economia Verde (Sustentável) 

A Liga Brasileira de Esperanto em “Um Novo Tempo”

No próximo Congresso Brasileiro de Esperanto, além de todas as atividades já citadas, ocorrerá a eleição para compor a nova diretoria da BEL.

O prazo de apresentação das chapas encerra-se em 19 de novembro deste ano. Até o momento houve somente uma inscrição. A denominada chapa UM NOVO TEMPO, composta por experientes membros, bastante conhecidos no meio esperantista, disponibilizou no youtube uma apresentação tanto de seus participantes quanto de sua proposta.

Para conhecê-la, é preciso conferir no:

http://www.youtube.com/watch?v=qJEn0uH9jlI&feature=youtu.be 

André Luiz: Casa e Lar

A cada semana, propomos uma frase de André Luiz, do livro Sinal Verde, psicografado por Chico Xavier, vertida ao esperanto por Allan Kardec Afonso Costa.

Nesta, apresentamos a tradução da frase proposta na semana passada:  

“Ne postulu de viaj familianoj, diferencaj de vi, konduton egalan a la via, ĉar ĉiu el ni karakteriziĝas per avantaĝoj kaj malavantaĝoj, kiujn ni akumulis en nia propra animo.” 

“Não exija dos familiares diferentes de você um comportamento igual ao seu, porquanto cada um de nós se caracteriza pelas vantagens e prejuízos que acumulamos na própria alma.” 

Eis a mais nova: 

“La domo ne estas nur rifuĝejo el ligno aŭ masonaĵo; ĝi estas la hejmo, kie unuiĝo kaj kamaradeco disvolviĝas.” 

Até a próxima!
 



 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita