WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Questões Vernáculas
Ano 7 - N° 307 - 14 de Abril de 2013
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)
 
BLOG
ESPIRITISMO SÉCULO XXI
 

 

Examine as frase abaixo:

1. É dever de todos nós cuidar do meio ambiente.

2. João agora possui um ferro-velho.

3. No quarto de meus pais havia no canto um antigo criado-mudo.

4. Há pessoas dotadas de sexto sentido.

 

Todas as frases estão corretas; mas – perguntam-nos – por que algumas palavras são unidas por hífen (ferro-velho, criado-mudo) e outras não?

 

Ferro-velho liga-se por hífen porque é um vocábulo composto que significa estabelecimento que comercializa sucata. Nele, as palavras que o formam perderam o sentido original, porque nem se trata de ferro, nem se trata de velho, mas sim de objetos usados que conhecemos pelo nome de sucata.

 

Criado-mudo é um móvel que não é nem mudo, nem criado, ou seja, as palavras que o formam perderam o significado original para formarem um vocábulo de sentido diferente. Daí lhe vem a necessidade do hífen, que não foi abolido pelo Acordo Ortográfico firmado recentemente pelo Brasil. Em caso de dúvida, confira o assunto no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa vigente no País. Eis o link -
http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=23

 

*

 

Se formos escrever que vendemos um carro usado, diremos: “Vendi meu carro velho”, sem hífen, porque aí cada palavra mantém o significado original, diferentemente do que ocorre com ferro-velho. Se o servidor ou criado que admitimos em nosso lar for mudo, escreveremos: “Em casa temos um criado mudo”.

 

Essa a razão por que não apresentam hífen as locuções abaixo:

 

Meio ambiente

Sexto sentido

Bom senso

Bom humor

Dia santo

Câmara de gás

Guerra fria

Mão única

Mata virgem

Mau cheiro

Mau humor

Opinião pública

Primeiro mundo

Senso comum

Ponto de vista.



 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita