Das dez frases abaixo,
apenas duas estão
gramaticalmente corretas.
Identifique quais são elas:
1. As discussões que se
trava sobre a questão do
endividamento externo serão
o tema central do encontro.
2. Durante o seminário,
apresentou-se três propostas
diferentes de revisão da lei
salarial.
3. Incluiu-se no parecer do
relator as alterações
aceitas de comum acordo por
todos os partidos.
4. Seria ingênuo pensar que
as restrições palacianas do
projeto decorre apenas de
idiossincrasias pessoais.
5. Eis aí um prototipo de
rúbricas de um homem
vaidoso.
6. Para mim a humanidade
está dividida em duas
metades: a dos filântropos e
a dos misantropos.
7. Nesse interim chegou o
médico com a contagem de
leucócitos e o resultado da
cultura de levedos.
8. Ávaro de informações,
segui todas as pegadas do
êfebo.
9. Os arquétipos de iberos
são mais pudicos do que se
pensa.
10. Positivamente falta
clareza e seriedade na
condução dos negócios
públicos.
As frases n. 9 e 10 estão
corretas.
Eis as demais depois de
feitas as correções:
1. As discussões que se
travam sobre a questão
do endividamento externo
serão o tema central do
encontro.
2. Durante o seminário,
apresentaram-se três
propostas diferentes de
revisão da lei salarial.
3. Incluíram-se no
parecer do relator as
alterações aceitas de comum
acordo por todos os
partidos.
4. Seria ingênuo pensar que
as restrições palacianas do
projeto decorrem
apenas de idiossincrasias
pessoais.
5. Eis aí um protótipo
de rubricas de um
homem vaidoso.
6. Para mim a humanidade
está dividida em duas
partes: a dos filantropos
e a dos misantropos.
7. Nesse ínterim
chegou o médico com a
contagem de leucócitos e o
resultado da cultura de
lêvedos. (Lêvedo é a
designação genérica de
certos fungos unicelulares
da família das
sacaromicetáceas, agentes de
fermentação, empregados na
preparação de bebidas
alcoólicas não destiladas e
na panificação; o mesmo que
levedura.)
8. Avaro de
informações, segui todas as
pegadas do efebo. (Efebo
designa o rapaz que chegou à
puberdade; p. ext., homem
jovem; mancebo.)
*
Cotovelada
é assim que se escreve; não
é cutuvelada. Cotovelada
significa: pancada ou
empurrão com o cotovelo;
cotovelão; leve toque dado
com o cotovelo em uma pessoa
para chamar-lhe a atenção. O
cotovelo designa a
articulação que conecta
braço e antebraço.
Dessa palavra surgiu a
conhecida expressão “falar
pelos cotovelos”, que
significa: falar em excesso;
ser ou mostrar-se muito
loquaz; engolir um disco;
ter bebido água de chocalho.