Um único defeito: ser
esperantista
Conheça a música do
conhecido autor e cantor
Manŭel Rovere, na qual
se declara, com muito
humor, o defeito de ser
esperantista.
Vídeo com legendas em
esperanto:
https://www.youtube.com/watch?v=WDzt0IJrRUU
Lições de Esperanto
elogiadas por
especialista da
Universidade de Brasília
Segue texto transcrito
da página da BEL-
Brazila Esperanto-Ligo:
Aconteceu que nos dias
12 e 15 do maio corrente
um inspetor da UnB/LET/UnB
Idiomas, Universidade de
Brasília, visitou nossas
turmas de Esperanto,
como ação rotineira
deste ano, com vista à
avaliação da qualidade
dos diversos cursos (16
línguas) e dos
professores do UnB
Idiomas.
Isto seria algo simples
e corriqueiro, se o
inspetor, ao final de
sua tarefa, não tivesse
pedido permissão ao
professor da última
turma visitada para se
dirigir aos alunos
presentes para declarar
que as aulas de
Esperanto das duas
turmas que ele visitou
(a dos Professores Paulo
Nascentes e Josias
Barboza) tinham sido as
de mais alto nível de
qualidade e
profissionalismo de
todas as que tinha
visitado.
Isto muito nos admirou e
nos fez pensar e então
decidimos compartilhar
com todos os
esperantistas, essa
experiência para uma
reflexão comum acerca da
nossa ação futura no
planejamento do ensino
de Esperanto no Brasil.
Professores Paulo
Nascentes e Josias
Barboza
http://esperanto.org.br/bel/component/content/article/1-as-notas/530-licoes-unb.html
“Konsilu min, Doktoro
Zamenhof”
Assista ao bem humorado
monólogo em esperanto
“Konsilu min, Doktoro
Zamenhof”, apresentado
neste ano nos congressos
espanhol e andaluz de
esperanto. Fazendo
ligações ao Vaticano, ao
céu e ao inferno, Liven
Dek esforça-se para
falar com o criador da
“língua universal”.
Não perca:
https://www.youtube.com/watch?v=2rjSkPVE0gE
“O direito ao delírio”
traduzido ao esperanto
Texto de Eduardo Galeano
“El derecho al delírio”,
vertido ao esperanto e
declamado pelo poeta
Miguel Fernández, é
atração também no
congresso espanhol de
esperanto deste ano.
Confira:
https://www.youtube.com/watch?v=KagyHCe1RcM
André Luiz ...ensino de
Jesus.
A cada semana, propomos
uma frase de André Luiz,
do livro Sinal Verde,
psicografado por Chico
Xavier, vertida ao
esperanto por Allan
Kardec Afonso Costa.
Nesta, apresentamos a
tradução da frase
proposta na semana
passada:
“La penso estas viva
estulo, kiu, post agi
sur la celon al kiu ĝi
sin direktas,
reflektiĝas sur tiu, kiu
ĝin elsendis, tiel
rilate al bono, kiel al
malbono.”
“O pensamento é vivo e,
depois de agir sobre o
objetivo a que se
endereça, reage sobre a
criatura que o emitiu,
tanto em relação ao bem
quanto ao mal.”
Eis a mais nova:
“La sentenco de Jesuo ´serĉu
kaj vi trovos`
ekvivalentas al: ´vi
trovos tion, kion vi
vere deziras.`”
Até a próxima!